Cultura

Esther Cukierman nos explica por qué leer a I.L. Peretz

 
¿Por qué leer a Peretz?

Gracias por preguntar, Janet.  En todo este curso de “Literatura idish en castellano” que estás llevando a cabo en la Kehila, la idea es conocer la maravillosa literatura escrita en idish. Se la conoce poco, porque en el Uruguay de los últimos años se habla muy poco el idish. Estamos enseñando idish desde la Kehila con profesores del IWO Buenos Aires desde el año 2017; las clases son por zoom, por ahora son escasos los alumnos de nivel avanzado que pueden leer la literatura idish en su idioma original. Con tu curso, la literatura en idish pasa a tener la difusión de los autores de todo el mundo, que conocemos en castellano. Itzig Leibush Peretz, en especial, marca con su misma persona y su obra literaria, la transición del judío educado en el marco ortodoxo tradicional hasta casi finales del siglo XIX, al nuevo escenario mundial en que los judíos de Europa Oriental se involucraron en las luchas obreras y la revolución social. Peretz es un autor imprescindible para entender en este escenario de cambios a la generación de nuestros abuelos, nuestros padres y a nosotros mismos. Te doy un ejemplo. En 1893, Peretz publicó su cuento Hej, en idioma idish. Es la historia de unos peces muy sabrosos que en Uruguay se conocen como “dorados”.Una familia los compra vivos para preparar la comida. Los peces tratan de escapar del bol lleno de agua en que se encuentran, buscando volver el río en el cual los pescaron. Unos pocos logran saltar del bol pero cuando lo hacen, comprenden que su plan ha sido suicida porque fuera del agua, no pueden vivir. La historia termina con las reflexiones del único pez que aún está vivo, en el bol lleno de agua en que lo trajeron. El pez se pregunta cuántos más peces tienen que morir hasta lograr para él un exitoso escape al río en que podrá vivir . En el tiempo en que el cuento fue publicado, hubo comentarios que buscaron el origen de la historia y lo encontraron en un texto del Talmud que cuenta un episodio de Rabi Akiba. Akiba seguía enseñando Ley Hebrea pese a la prohibición romana y aquí se presenta la fábula de los peces y los zorros perseguidos: los peces sugieren a esos zorros que se tiren al agua para salvarse. Los zorros responden: “si no podemos defendernos en el medio que nos rodea, menos podremos hacerlo en un entorno que no conocemos”. Puede haber varias interpretaciones de esa fábula. Lo interesante es que esa situación, durante mucho tiempo y también ahora, es actual . 

  Tiene muchas referencias a que las mujeres son tontas. ¿Será por alguna razón especial?

Esas referencias en algunos cuentos de Peretz son a cómo se consideran las mujeres en el Talmud, (la jurisprudencia de los rabíes hebreos basada en la Ley bíblica) del cual Peretz es muy buen conocedor. En esos textos los rabíes entienden que una mujer “no debe” estudiar Talmud “porque ese estudio la llevará a cometer “Tiflut  (indecencias) . Esto puede entenderse en forma directa ,(ellas pueden llegar a desdeñar e incluso engañar a su marido), o de manera genérica, “aceptemos que las mujeres tienen desde niñas una educación mínima”, y por eso sus mentes no están preparadas para entender temas difíciles, no se los tratemos de enseñar.

  La muerte es un elemento muy presente en sus cuentos. ¿Por qué? ¿No la ve como algo natural?

Es cierto, Peretz tiene a la muerte muy presente desde joven. Sus hermanos mayores mueren todos en la niñez, los dos hijos que tiene con su primera esposa mueren siendo bebés y ese matrimonio dura sólo cinco años hasta terminar en divorcio. El hijo que tiene con su segunda esposa es el único que lo sobrevive. Pero las muertes que marcan su forma de ser y pensar son las matanzas de judíos en los “pogroms” (ataques violentos) que los gobernantes de turno en Polonia y Rusia no reprimen. Esta situación impulsa al escritor a un cambio fundamental. Se involucra en la realidad que lo rodea, se lanza a la lucha obrera de los movimientos revolucionarios judíos nacidos hacia fin del siglo XIX: (socialismo, bundismo, anarquismo, los diversos matices del comunismo). 

 ¿Quiénes fueron sus maestros en la literatura?

Una respuesta que puedo darte es la tradicional : El comienzo de la literatura moderna en idish se sitúa en “el abuelo, el padre y el hijo” un trío famoso: Mendel Mojer Sforim (1836-1917), seudónimo de Sholem Yankev Abramovitsh, el “ abuelo” de la moderna literatura idish. En 1856, publica la novela Dos kleyne mentshele ( el pequeño hombrecito) .Aquí se presenta al personaje , Mendel Mojer Sforim ("Mendel el vendedor de libros"), como narrador de esta y otras historias posteriores. El “ padre” de la moderna literatura idish es Sholem Rabinovitsh, (1859-1916) más conocido por su seudónimo, Sholem Aleijem, que escribió entre otras, las novelas Menajem Mendel (1910), Tevie el lechero (1911-1914) y muchos “ Diálogos” en los que el escritor, Sholem Aleijem, conversa con los personajes literarios que ha creado. Itzjok Leibush Peretz (1852-1915) es llamado “el hijo”. Introdujo en la literatura en yiddish las técnicas modernistas que descubrió en sus lecturas de narrativa europea. Escribió fundamentalmente relatos breves, cuentos cortos y cortísimos. Mi segunda respuesta es concreta: Itzjok Leibush Peretz fue un autodidacta en materia de literatura. Desde muy pequeño sus padres le llevaron a estudiar la Ley Hebrea, se convirtió en fervoroso creyente y cursó en yeshivot (academias rabínicas). Pero apenas salido de la adolescencia comenzó a devorar bibliotecas enteras de obras seculares. Europa estaba viviendo un renacimiento cultural con autores ingleses, franceses, polacos, alemanes y rusos de vanguardia, Peretz se sumergió por completo en esos libros, escribiendo sus primeros trabajos en polaco y en hebreo. Esos primeros escritos no se publicaban, circulaban mano en mano en las reuniones de obreros y partidarios de las nuevas ideas políticas, en ese entonces prohibidas en Polonia y castigadas con prisión.  Por cierto, Peretz veía la esencia de la literatura hebrea e idish en las tradiciones, la Ley y la historia judías, justamente a esa riquísima tradición introdujo la narrativa europea de vanguardia. Un escritor versátil y muy prolífico, que adoptó especialmente el cuento corto, el drama simbólico y el idioma idish para exponer sus ideas.

 ¿Qué veían los lectores en sus cuentos? Me refiero a su época.

En el trío del abuelo,  el padre y el hijo de la moderna literatura idish se sitúa el Renacimiento del Idish. Ellos los tomaron la pluma para escribir por primera vez, sobre la gente pobre, oprimida y despreciada, que vivía aplastada por las condiciones políticas y económicas. Estos escritores tenían ideales poéticos y al mismo tiempo políticos, por definición se ocupaban de apoyar a sus hermanos judíos y gentiles. La literatura se convirtió además de lenguaje literario, en un idioma político de trabajo, unión y protesta y en discurso de las organizaciones de lucha obrera. Socialistas, bundistas, sionistas, anarquistas y comunistas judíos jugaron un tremendo rol en la historia de finales del siglo XIX y comienzos del siglo XX en Polonia, Rusia y Europa Oriental. Es además muy interesante comprobar cómo los inmigrantes europeos trajeron consigo esas ideas a América, donde siguen marcando el discurso político y literario en nuestros días. ¡Sin duda, al leer a Peretz podemos decir que se escucha a un escritor contemporáneo! 

 

 

Janet Rudman
(09 Septiembre 2024 , 11:17)

Ultimas Noticias Ver más

Esta página fue generada en 0.0596640 segundos (4374)
2024-09-16T09:31:26-03:00